There’s been a quiet revolution going on, as international Second Life Residents and a small number of Lindens work together to translate tens of thousands of text strings and critical web pages into nine key languages. In another month (depending on QA time) the full viewer will be live in German, French, Korean, and Japanese. It will also be partially localized into Spanish, Chinese, Brazilian Portuguese and Danish. We’ll continue to work on these languages, and plan to begin Italian and Dutch next. The goal is a high quality Second Life viewer and website available to all Residents communicating in each language.
While many companies have benefited from the translation efforts of their communities, including Facebook and Google, we’ve found that Second Life Residents are producing a particularly outstanding quality of work because they understand the intricacies of Second Life and they work closely together through constant communication, inworld meetings and discussions.
With PJIRA serving as a base, these international groups are translating Knowledge Base articles, viewer strings and web pages as part of a pilot project in German and French. This project anticipates a new translation portal which will open later this year and will contain several localization tools to facilitate easier, quicker and better quality translations, not only for German and French but for many more languages. The current effort in PJIRA is helping us flush out the work flow and specifications for the portal.
What makes this project successful is the extraordinary effort of the international community of Second Life Resident volunteers, working with a small team of Lindens, including Noelle, Simone and Lexie, and led by Danica Linden. At this writing, the German Knowledge Base has grown from 50 to 100 articles, viewer strings are being reviewed by Residents, and we were able to expedite localization of Land Pages, the Installer and Registration in just a month and a half! Many thanks to the Resident volunteers, and a particular shout out to Tom32 Anatine, Lore Lamont, Torben Trautman and Ourasi Ferraris for their work this summer, and to Tue Torok for stepping up and leading the Danish project.
You can read about some of the work this team is doing on the Second Life wiki.
You can also read about other community translation initiatives that are currently active.